Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Паралипоменон 9:14 - Восточный Перевод

не считая того дохода, что поступал от купцов и торговцев. Все цари Аравии и наместники страны тоже привозили Сулейману золото и серебро.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

помимо того что выплачивали царю купцы и торговцы и помимо золота и серебра, которое привозили Соломону все цари аравийские и наместники областей.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

не считая того дохода, что поступал от купцов и торговцев. Все цари Аравии и наместники страны тоже привозили Сулейману золото и серебро.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

не считая того дохода, что поступал от купцов и торговцев. Все цари Аравии и наместники страны тоже привозили Сулаймону золото и серебро.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Кроме золота, которое царь брал с торговцев и купцов, он также получал золото и серебро от всех аравийских царей и от областных правителей той земли.

См. главу

Синодальный перевод

Сверх того, послы и купцы приносили, и все цари Аравийские и начальники областные приносили золото и серебро Соломону.

См. главу

Новый русский перевод

не считая того дохода, что поступал от купцов и торговцев, и от всех царей Аравии и наместников страны тоже привозили Соломону золото и серебро.

См. главу
Другие переводы



2 Паралипоменон 9:14
7 Перекрёстные ссылки  

не считая того дохода, что поступал от купцов и торговцев, от всех царей Аравии и наместников страны.


Некоторые из филистимлян приносили Иосафату дары и в дань – серебро, а арабы привели ему стада мелкого скота: семь тысяч семьсот баранов и семь тысяч семьсот козлов.


Царь Сулейман сделал двести больших щитов из кованого золота, на каждый из которых пошло по три с половиной килограмма золота.


Пусть будут вычеркнуты они из книги жизни и да не будут записаны там вместе с праведниками.


Я же угнетён и страдаю. Спасение Твоё, Всевышний, пусть возвысит меня!


Потому к ним же обращается народ Всевышнего и пьёт слова их, как воду из полной чаши.


всех царей Аравии и всех царей различных племён, живущих в пустыне;