2 Иоанна 1:4 - Восточный Перевод Меня очень радует, что среди твоих детей есть ходящие в истине, как нам повелел Небесный Отец. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Я очень обрадовался, узнав, что иные из детей твоих в истине живут, по заповеди, которую мы получили от Отца. Восточный перевод версия с «Аллахом» Меня очень радует, что среди твоих детей есть ходящие в истине, как нам повелел Небесный Отец. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Меня очень радует, что среди твоих детей есть ходящие в истине, как нам повелел Небесный Отец. перевод Еп. Кассиана Я весьма возрадовался, что среди детей твоих нашел ходящих в истине по заповеди, которую мы получили от Отца. Библия на церковнославянском языке Возрадовахся зело, яко обретох от чад твоих ходящих во истине, якоже заповедь прияхом от Отца. Святая Библия: Современный перевод Я очень обрадовался, когда услышал о некоторых твоих детях, что они следуют по пути истинному, как заповедал нам Отец. |
Он преподавал истинное учение и никогда не говорил лжи. Он жил предо Мной в мире и правде и многих отвратил от греха.
Когда я увидел, что они поступают не в согласии с истиной Радостной Вести, я сказал Кифе в присутствии всех: «Ты иудей, но живёшь как язычник, а не как иудей. Зачем же ты заставляешь язычников следовать иудейским традициям?»
Живите в любви, как и Масих нас полюбил и отдал Самого Себя за нас как жертвенное приношение Всевышнему, в приятное благоухание.
Когда-то вы были тьмой, но сейчас, в единении с Повелителем, вы стали светом. Живите как дети света.
Я искренне радуюсь, будучи верующим в Повелителя, тому, что вы вновь стали проявлять заботу обо мне. Конечно, вы заботились всегда, но у вас просто не было возможности показать это.
Кто заявляет, что живёт в единении со Всевышним, тот должен и поступать так, как поступал Иса.