Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




К Филиппийцам 4:10 - Восточный Перевод

10 Я искренне радуюсь, будучи верующим в Повелителя, тому, что вы вновь стали проявлять заботу обо мне. Конечно, вы заботились всегда, но у вас просто не было возможности показать это.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

10 Большая для меня радость в Господе, что вы смогли наконец-то проявить свою заботу обо мне. Конечно, вы и прежде помнили обо мне, но вам не представлялся случай явить эту заботу.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

10 Я искренне радуюсь, будучи верующим в Повелителя, тому, что вы вновь стали проявлять заботу обо мне. Конечно, вы заботились всегда, но у вас просто не было возможности показать это.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

10 Я искренне радуюсь, будучи верующим в Повелителя, тому, что вы вновь стали проявлять заботу обо мне. Конечно, вы заботились всегда, но у вас просто не было возможности показать это.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

10 Я весьма возрадовался в Господе, что вот наконец вы дали расцвести вашей заботе о мне, — оттого что вы не переставали заботиться, но вам не представлялся случай.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

10 Возрадовахся же о Господе вельми, яко уже когда воспомянусте пещися о мне: понеже и печастеся, но непогодным временем обдержастеся.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

10 Я необыкновенно возрадовался в Господе, потому что наконец-то вы стали снова заботиться обо мне. Разумеется, вы всегда беспокоились обо мне, но у вас не было возможности показать свою заботу.

См. главу Копировать




К Филиппийцам 4:10
11 Перекрёстные ссылки  

Когда Езекия и его сановники пришли и увидели груды собранных вещей, они прославили Вечного и благословили народ.


Вечный, молитву мою услышь; внемли мольбе моей о милости.


Его побеги прорастут, и он будет красив, как оливковое дерево, будет благоухать, как ливанский кедр.


Когда я был у вас и нуждался в чём-либо, я не был в тягость никому из вас, потому что во всём необходимом мне помогали братья, пришедшие из Македонии. Я старался не быть вам в тягость ни в чём и так буду поступать и впредь.


в слове истины, в силе Всевышнего; с оружием праведности в правой и левой руке,


Поэтому, пока это возможно, будем делать добро всем, особенно нашим братьям по вере.


Тот, кого наставляют словом, пусть делится всяким добром с тем, кто наставляет его.


От Паула и Тиметея, рабов Исы Масиха. Святому народу Всевышнего в Филиппах – тем, кто пребывает в единении с Исой Масихом, включая руководителей и их помощников.


Я всегда благодарю моего Бога за всех вас, постоянно вспоминая о вас в каждой моей молитве. Я молюсь с радостью,


Ведь он, рискуя своей жизнью, работал для Масиха и оказывал мне помощь, которую вы не могли мне оказать.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама