1 Петра 2:10 - Восточный Перевод Вы, которые раньше не были народом Всевышнего, теперь стали Его народом, раньше не знавшие милости, теперь же помилованные. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда-то вы вообще не были «народом», а теперь вы — народ Божий; лишенные некогда милости Божьей, теперь вы помилованы. Восточный перевод версия с «Аллахом» Вы, которые раньше не были народом Аллаха, теперь стали Его народом, раньше не знавшие милости, теперь же помилованные. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вы, которые раньше не были народом Всевышнего, теперь стали Его народом, раньше не знавшие милости, теперь же помилованные. перевод Еп. Кассиана вы — некогда не народ, теперь же народ Божий, некогда непомилованные, теперь же помилованные. Библия на церковнославянском языке иже иногда не людие, ныне же людие Божии: иже не помиловани, ныне же помиловани бысте. Святая Библия: Современный перевод Когда-то вы не были народом, теперь же вы — Божий народ. Когда-то вам не оказывали милости, теперь же вам оказана милость Божья. |
Тогда я спрашиваю: может быть, Исраил не понял? Но ведь ещё Муса говорил словами Всевышнего: «Я пробужу в вас ревность теми, кто не Мой народ; Я разгневаю вас невежественными язычниками».
Вы раньше были непокорны Всевышнему, а сейчас из-за их непокорности Всевышний помиловал вас.
Относительно же невступивших в брак у меня нет указания от Повелителя, но, получив от Него милость быть верным, я могу сказать так:
несмотря на то что я прежде был кощунником, гонителем и наглецом. Но ко мне была проявлена милость, потому что я действовал по незнанию и неверию.
Поэтому мы можем смело приходить к престолу благодати, чтобы получить милость и обрести благодать для своевременной помощи.