Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Паралипоменон 27:27 - Восточный Перевод

Раматитянину Шимею – за виноградниками. Шифмитянину Завди – за запасами вина в винных погребах.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Шими из Рамы был смотрителем виноградников, а ответственность за винные запасы нес Завди из Шифми.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Раматитянину Шимею – за виноградниками. Шифмитянину Завди – за запасами вина в винных погребах.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Раматитянину Шимею – за виноградниками. Шифмитянину Завди – за запасами вина в винных погребах.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Шимей из Рамы отвечал за виноградники. Завдий из Шефама отвечал за хранилища и за вино с виноградников.

См. главу

Синодальный перевод

над виноградниками — Шимей из Рамы, а над запасами вина в виноградниках — Завдий из Шефама;

См. главу

Новый русский перевод

Раматитянину Шимею — за виноградниками. Шифмитянину Завдию — за запасами вина в винных погребах.

См. главу
Другие переводы



1 Паралипоменон 27:27
8 Перекрёстные ссылки  

Фараон разгневался на двух своих приближённых, главного виночерпия и главного пекаря,


Езри, сыну Хелува, – за работниками на поле, которые возделывали землю.


Гедеритянину Баал-Ханану – за маслинами и тутовыми деревьями в западных предгорьях. Иоашу – за запасами оливкового масла.


Он возвёл башни и в пустыне и вытесал много хранилищ для воды, потому что у него было много скота в предгорьях и на равнине. А в горах и на плодородных землях у него трудились землепашцы и виноградари. Он любил земледелие.


Я совершил великие дела: построил себе дома и насадил виноградники,


Для восточной границы проведите рубеж от Хацар-Енана до Шефама.


созвал всех старейшин, вождей, судей и начальников Исраила и сказал им: – Я состарился и достиг преклонного возраста.


Ароере, Сифмоте, Эштемоа,