1 Коринфянам 7:27 - Восточный Перевод Если ты уже состоишь в браке, не пытайся развестись. Если же ты не женат, то не ищи жены. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Связан ты узами брака с женой? Не ищи развода. Остался без жены? Не ищи себе жены. Восточный перевод версия с «Аллахом» Если ты уже состоишь в браке, не пытайся развестись. Если же ты не женат, то не ищи жены. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Если ты уже состоишь в браке, не пытайся развестись. Если же ты не женат, то не ищи жены. перевод Еп. Кассиана Связан ли ты с женой, не ищи расторжения; свободен ли ты от жены — не ищи жены. Библия на церковнославянском языке Привязался ли еси жене? не ищи разрешения. Отрешился ли еси жены? не ищи жены. Святая Библия: Современный перевод Если ты связан узами брака с женой, то не ищи освобождения. Если ты не состоишь в браке, то не ищи себе жену. |
Но если ты и женишься, не согрешишь, и если девушка выйдет замуж, не согрешит. Однако у вступающих в брак появятся в жизни новые трудности, а я бы хотел уберечь вас от них.