Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Числа 8:15 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Когда ты очистишь левитов и посвятишь их как приношение, пусть они войдут, чтобы служить при шатре встречи.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

После этого смогут они входить в Шатер Откровения для служения в нем, будучи ритуально очищены и отданы Богу как дар возносимый.

См. главу

Восточный Перевод

Когда ты очистишь левитов и посвятишь их как приношение, пусть они войдут, чтобы служить при шатре встречи.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Когда ты очистишь левитов и посвятишь их как приношение, пусть они войдут, чтобы служить при шатре встречи.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Итак, очисти левитов и посвяти их Богу. Они будут подобны жертве, преподнесённой Господу, и после этого могут идти и служить при шатре собрания.

См. главу

Синодальный перевод

После сего войдут левиты служить скинии собрания, когда ты очистишь их и совершишь над ними посвящение их; ибо они отданы Мне из сынов Израилевых:

См. главу

Новый русский перевод

Когда ты очистишь левитов и посвятишь их как приношение потрясания, пусть они войдут, чтобы служить при шатре собрания.

См. главу
Другие переводы



Числа 8:15
9 Перекрёстные ссылки  

Вложи всё это в руки Харуну и его сыновьям и потряси перед Вечным как приношение потрясания.


– Я взял левитов из всех родов исраильтян вместо первенцев мужского пола, рождённых от каждой исраильтянки. Левиты – Мои,


Пусть Харун посвятит левитов Вечному как приношение от исраильского народа, чтобы они могли служить Вечному.


Поставь левитов перед Харуном и его сыновьями и посвяти их Вечному как приношение.


Они – те исраильтяне, которых нужно полностью отдать Мне. Я беру их Себе вместо первенцев мужского пола от любой исраильтянки.