Царь Уззия был прокажённым до самой его смерти. Он жил в отдельном доме, больной, отлучённый от храма Вечного. Иотам, его сын, распоряжался в царском дворце и управлял народом страны.
Числа 5:4 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Исраильтяне сделали это. Они выслали их за пределы лагеря. Они сделали в точности так, как сказал Мусе Вечный. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Сыны Израилевы исполнили это повеление: удалили их за пределы стана. Они сделали всё так, как повелел Господь Моисею. Восточный Перевод Исраильтяне сделали это. Они выслали их за пределы лагеря. Они сделали в точности так, как сказал Мусе Вечный. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Исроильтяне сделали это. Они выслали их за пределы лагеря. Они сделали в точности так, как сказал Мусо Вечный. Святая Библия: Современный перевод Народ повиновался Богу. Они отослали таких людей прочь из стана и сделали так, как Господь повелел Моисею. Синодальный перевод И сделали так сыны Израилевы, и выслали их вон из стана; как говорил Господь Моисею, так и сделали сыны Израилевы. Новый русский перевод Израильтяне сделали это. Они выслали их за пределы лагеря. Они сделали в точности так, как сказал Моисею Господь. |
Царь Уззия был прокажённым до самой его смерти. Он жил в отдельном доме, больной, отлучённый от храма Вечного. Иотам, его сын, распоряжался в царском дворце и управлял народом страны.