Когда его тесть увидел, что Муса делает с народом, он сказал: – Что ты делаешь с народом? Почему ты судишь один, а все эти люди толпятся вокруг тебя с утра до вечера?
Числа 15:34 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Его держали под стражей, потому что не было ясно, что с ним сделать. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Его взяли под стражу, пока не станет ясно, что с ним делать. Восточный Перевод Его держали под стражей, потому что не было ясно, что с ним сделать. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Его держали под стражей, потому что не было ясно, что с ним сделать. Святая Библия: Современный перевод Человека не отпускали, так как не знали, какое ему следует назначить наказание. Синодальный перевод и посадили его под стражу, потому что не было еще определено, что должно с ним сделать. Новый русский перевод Его держали под стражей, потому что не было ясно, что с ним сделать. |
Когда его тесть увидел, что Муса делает с народом, он сказал: – Что ты делаешь с народом? Почему ты судишь один, а все эти люди толпятся вокруг тебя с утра до вечера?
Те, кто нашли его, когда он собирал дрова, привели его к Мусе, и Харуну, и всему собранию.