Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Числа 14:25 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Раз в долинах живут амаликитяне и хананеи, поверните завтра и ступайте в пустыню к Тростниковому морю.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

(а пока в той долине живут амалекитяне и ханаанеи). Вы же завтра разворачивайтесь и направляйтесь в пустыню, по дороге к Красному морю».

См. главу

Восточный Перевод

Раз в долинах живут амаликитяне и хананеи, поверните завтра и ступайте в пустыню к Тростниковому морю.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Раз в долинах живут амаликитяне и ханонеи, поверните завтра и ступайте в пустыню к Тростниковому морю.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Амаликитяне и хананеи живут в долине, поэтому завтра покиньте эти края и возвращайтесь обратно в пустыню по дороге, ведущей к Красному морю».

См. главу

Синодальный перевод

Амаликитяне и Хананеи живут в долине; завтра обратитесь и идите в пустыню к Чермному морю.

См. главу

Новый русский перевод

Раз в долинах живут амаликитяне и хананеи, поверните завтра и ступайте в пустыню к Красному морю.

См. главу
Другие переводы



Числа 14:25
7 Перекрёстные ссылки  

то они будут вкушать горькие плоды своих деяний и получат сполна от своих замыслов.


Но народ, который живёт там, силён, а его города укреплены и очень велики. Мы даже видели там потомков Анака.


Вечный сказал Мусе и Харуну:


Они говорили друг другу: – Нам нужно выбрать вождя и вернуться в Египет.


А вы повернитесь и отправляйтесь в пустыню в сторону Тростникового моря».


Ведь когда они шли из Египта, Исраил прошёл через пустыню до Тростникового моря и пришёл к городу Кадешу.