Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Судьи 7:23 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Исраильтяне из родов Неффалима, Ашира и из всего рода Манассы погнались за мадианитянами.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

По зову Гедеона пришли на помощь израильтяне из колен Неффалима, Асира и всего колена Манассии, и они преследовали мидьянитян.

См. главу

Восточный Перевод

Исраильтяне из родов Неффалима, Ашира и из всего рода Манассы погнались за мадианитянами.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Исроильтяне из родов Неффалима, Ошера и из всего рода Манассы погнались за мадианитянами.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Затем воины из семей Неффалима, Асира и Манассии были посланы в погоню за мадиамитянами.

См. главу

Синодальный перевод

И созваны Израильтяне из колена Неффалимова, Асирова и всего колена Манассиина, и погнались за Мадианитянами.

См. главу

Новый русский перевод

И были созваны израильтяне из родов Неффалима, Асира и из всего рода Манассии погнались за мадианитянами.

См. главу
Другие переводы



Судьи 7:23
6 Перекрёстные ссылки  

После смерти Хушама царём вместо него стал Хадад, сын Бедада, который разбил мадианитян в земле Моава. Его город назывался Авит.


Каждый исраильтянин убивал своего противника, сирийцы бежали, и Исраил преследовал их, но царь Сирии Бен-Адад спасся на коне вместе с другими всадниками.


Царь Исраила продвинулся вперёд, захватил коней и колесницы и нанёс сирийцам тяжёлые потери.


Когда вы будете преследовать врагов, они падут от меча перед вами.


Он послал вестников по всей земле рода Манассы, призывая их к оружию, а также послал к Аширу, Завулону и Неффалиму, и они пришли к нему навстречу.