Судьи 19:13 - Восточный перевод версия с «Аллахом» И добавил: – Идём, постараемся добраться до Гивы или Рамы и заночевать в одном из этих мест. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И добавил: «Дойдем до одного из этих селений и заночуем в Гиве или в Раме». Восточный Перевод И добавил: – Идём, постараемся добраться до Гивы или Рамы и заночевать в одном из этих мест. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И добавил: – Идём, постараемся добраться до Гивы или Рамы и заночевать в одном из этих мест. Святая Библия: Современный перевод Он сказал слуге: «Пойдём. Попытаемся дойти до Гивы или Рамы и переночуем в одном из этих городов». Синодальный перевод И сказал слуге своему: дойдем до одного из сих мест и ночуем в Гиве, или в Раме. Новый русский перевод И добавил: — Идем, постараемся добраться до Гивы или Рамы и заночевать в одном из этих мест. |
Цела, Элеф, иевусейский город (то есть Иерусалим), Гива и Кириат-Иеарим – четырнадцать городов с окрестными поселениями. Таков был надел Вениамина, по его кланам.
Его господин ответил: – Нет. Мы не свернём в город чужаков, которые не принадлежат к народу Исраила. Мы пойдём дальше к городу Гиве.
Шаул тоже пошёл к себе домой в Гиву в сопровождении храбрых людей, чьих сердец коснулся Аллах.