Тогда он сказал своим слугам: – Видите поле Иоава возле моего, у него там растёт ячмень. Идите и подожгите его. И слуги Авессалома подожгли поле.
Судьи 15:3 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Самсон сказал ему: – На этот раз я имею право причинить филистимлянам зло. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Самсон ответил: «Уж в этот раз не будет в том моей вины, что я отплачу филистимлянам!» Восточный Перевод Самсон сказал ему: – На этот раз я имею право причинить филистимлянам зло. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Самсон сказал ему: – На этот раз я имею право причинить филистимлянам зло. Святая Библия: Современный перевод Но Самсон ответил ему: «Теперь у меня есть хороший повод, чтобы причинить филистимлянам зло, и никто меня не осудит». Синодальный перевод Но Самсон сказал им: теперь я буду прав пред Филистимлянами, если сделаю им зло. Новый русский перевод Самсон сказал им: — На этот раз я имею право причинить филистимлянам зло. |
Тогда он сказал своим слугам: – Видите поле Иоава возле моего, у него там растёт ячмень. Идите и подожгите его. И слуги Авессалома подожгли поле.
На четвёртый день они сказали жене Самсона: – Выведай разгадку у своего мужа, а не то мы сожжём тебя и дом твоего отца. Вы что, приглашали нас, чтобы обобрать?
(Его родители не знали, что Вечный использовал эту ситуацию, чтобы отомстить филистимлянам, которые в то время правили Исраилом.)
– Я был уверен, что ты отверг её, – сказал он, – и отдал её твоему другу. Разве её младшая сестра не красивее её? Возьми же её вместо той.
Он пошёл, поймал триста лисиц и связал их хвостами по парам. Затем он привязал по факелу между хвостами каждой пары,