Судьи 15:17 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Сказав это, он отшвырнул челюсть. Поэтому то место было названо Рамат-Лехи («холм челюсти»). Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Сказав это, он бросил эту челюсть и дал тому месту имя Рамат-Лехи. Восточный Перевод Сказав это, он отшвырнул челюсть. Поэтому то место было названо Рамат-Лехи («холм челюсти»). Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Сказав это, он отшвырнул челюсть. Поэтому то место было названо Рамат-Лехи («холм челюсти»). Святая Библия: Современный перевод Сказав это, Самсон выбросил челюсть. Он назвал то место Рамаф Лехи. Синодальный перевод Сказав это, бросил челюсть из руки своей и назвал то место: Рамаф-Лехи. Новый русский перевод Сказав это, он отшвырнул челюсть; поэтому то место было названо «Рамат-Лехи». |
Самсон сказал: – Ослиной челюстью я положил груду на груду; ослиной челюстью – тысячу перебил.
Ему очень хотелось пить, и он воззвал к Вечному: – Ты дал Твоему рабу эту великую победу. Неужели теперь я должен умереть от жажды и попасть в руки необрезанных?