Когда на помощь Ададезеру, царю Цовы, пришли сирийцы Дамаска, Давуд поразил из них двадцать две тысячи человек.
К Римлянам 13:6 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Вы и налоги платите потому, что стоящие у власти – слуги Аллаха, посвящающие себя своему делу. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Потому вы и налоги платите. Люди, облеченные властью, — служители Божии, они постоянно заняты своим трудом. Восточный Перевод Вы и налоги платите потому, что стоящие у власти – слуги Всевышнего, посвящающие себя своему делу. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вы и налоги платите потому, что стоящие у власти – слуги Всевышнего, посвящающие себя своему делу. перевод Еп. Кассиана Поэтому вы и налоги платите: ибо они — служители Божии, постоянно у этого дела стоящие. Библия на церковнославянском языке Сего бо ради и дани даете: служители бо Божии суть, во истое сие пребывающе. Святая Библия: Современный перевод Платите налоги потому, что властители, — служители Божьи и посвящают правлению всё своё время. |
Когда на помощь Ададезеру, царю Цовы, пришли сирийцы Дамаска, Давуд поразил из них двадцать две тысячи человек.
Да будет известно царю и то, что если этот город будет отстроен и стены его будут укреплены, то ни налог, ни дань, ни пошлина платиться не будут, и царские доходы сократятся.
В Иерусалиме были могучие цари, правившие всей провинцией, что находится за Евфратом, и им платились налоги, дань и пошлины.
А были и такие, которые говорили: – Нам приходится занимать деньги, чтобы платить царю налог на наши поля и виноградники.
Там они начали обвинять Его: – Мы установили, что Этот Человек совращает наш народ. Он запрещает платить дань императору и называет Себя обещанным Масихом, Царём.
если это дар ободрять, пусть ободряет; если это дар помогать нуждающимся, пусть даёт щедро; если это дар начальствования, пусть будет усерден; если это дар милосердия, пусть проявляет его с весельем.
Так что необходимо подчиняться власти не только из страха перед наказанием, но и по совести.
Так что отдавайте всем то, что им надлежит: кому налог – налог, кому пошлину – пошлину, кому уважение – уважение, кому честь – честь.