Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Плач 3:19 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Помню лишь о страдании и скитании, во мне лишь горечь и желчь.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Вспомни, Господи, о бедствиях моих и бесприютности, жизнь моя, как полынь, горька и, как желчь, противна.

См. главу

Восточный Перевод

Помню лишь о страдании и скитании, во мне лишь горечь и желчь.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Помню лишь о страдании и скитании, во мне лишь горечь и желчь.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Помни, Господи, о моём страдании, о том, что дома я лишён, а также о горьком яде, который Ты мне дал.

См. главу

Синодальный перевод

Помысли о моем страдании и бедствии моем, о полыни и желчи.

См. главу

Новый русский перевод

Помню лишь о страдании и скитании, во мне лишь горечь и желчь.

См. главу
Другие переводы



Плач 3:19
9 Перекрёстные ссылки  

Итак, Бог наш, Бог великий, сильный и грозный, верный соглашению любви, да не будут малыми пред Тобой все тяготы, что постигли нас, наших царей и вождей, наших священнослужителей и пророков, наших отцов и весь Твой народ со дней ассирийских царей до сегодняшнего дня.


Вспомни, о Аллах, что жизнь моя лишь дуновение; уже не увидеть счастья моим глазам.


Как хорошо и как приятно жить братьям вместе!


Что же мы сидим? Собирайтесь! Побежим в укреплённые города; там и погибнем! Вечный, наш Бог, обрёк нас на погибель и поит нас водой отравленной, потому что мы согрешили против Него.


Поэтому, так говорит Вечный, Повелитель Сил, Бог Исраила: – Я накормлю этот народ горькой пищей и напою отравленной водой.


Он напоил меня горькими травами и насытил горечью.


Он осадил меня и окружил горечью и тяготою.