Я обращаюсь ко всем тем римлянам, которых Аллах полюбил и призвал быть Его святым народом. Благодать и мир вам от Аллаха, нашего Небесного Отца, и от Повелителя Исы аль-Масиха!
Откровение 22:21 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Пусть благодать Повелителя Исы будет со всеми. Аминь. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Благодать Господа Иисуса да будет со всеми! Восточный Перевод Пусть благодать Повелителя Исы будет со всеми. Аминь. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Пусть благодать Повелителя Исо будет со всеми. Аминь. перевод Еп. Кассиана Благодать Господа Иисуса со всеми. Библия на церковнославянском языке Благодать Господа нашего Иисуса Христа со всеми вами. Аминь. Святая Библия: Современный перевод Да будет благодать Господа Иисуса со всеми вами! |
Я обращаюсь ко всем тем римлянам, которых Аллах полюбил и призвал быть Его святым народом. Благодать и мир вам от Аллаха, нашего Небесного Отца, и от Повелителя Исы аль-Масиха!
И тогда Аллах, дающий мир, скоро повергнет Шайтана вам под ноги! Пусть благодать нашего Повелителя Исы будет с вами.
Гай, чьим гостеприимством я пользуюсь, и в чьём доме собирается вся община верующих, тоже передаёт вам привет. Привет также от городского казначея Эраста и нашего брата по вере Кварта.
и сейчас Иохан как свидетель рассказывает обо всём, что он видел, – это слово Аллаха и свидетельство Исы аль-Масиха.
От Иохана семи общинам верующих в провинции Азия. Благодать и мир вам от Того, Кто есть, Кто был и Кто придёт, и от семи духов, находящихся у Его трона,
– Вот Я скоро приду! Благословен тот, кто соблюдает слова пророчества, записанные в этом свитке.