Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Бытие 41:51 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Юсуф назвал своего первенца Манасса («дать забыть») и сказал: «Это потому, что Аллах дал мне забыть все мои страдания и дом моего отца».

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Иосиф назвал своего первенца Манассией, сказав при этом: «Вот и помог мне Бог забыть все мои горести и утешил в тоске по дому отца моего».

См. главу

Восточный Перевод

Юсуф назвал своего первенца Манасса («дать забыть») и сказал: «Это потому, что Всевышний дал мне забыть все мои страдания и дом моего отца».

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Юсуф назвал своего первенца Манасса («дать забыть») и сказал: «Это потому, что Всевышний дал мне забыть все мои страдания и дом моего отца».

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Первенца Иосиф назвал Манассией, сказав: «Бог позволил мне позабыть обо всех моих невзгодах и о моём доме».

См. главу

Синодальный перевод

И нарек Иосиф имя первенцу: Манассия, потому что [говорил он] Бог дал мне забыть все несчастья мои и весь дом отца моего.

См. главу

Новый русский перевод

Иосиф назвал своего первенца Манассией и сказал: «Это потому, что Бог дал мне забыть все мои страдания и дом моего отца».

См. главу
Другие переводы



Бытие 41:51
19 Перекрёстные ссылки  

а за ними последуют семь лет голода, когда всё изобилие в Египте будет забыто, и голод опустошит землю.


Прежде чем пришли годы голода, у Юсуфа родились два сына от Асенефы, дочери Потифера, жреца города Она.


Второго сына он назвал Ефраим («быть плодовитым»), сказав: «Это потому, что Аллах сделал меня плодовитым в земле моего страдания».


Некоторое время спустя Юсуфу сказали: – Твой отец болен, – и он взял с собой двух своих сыновей, Манассу и Ефраима.


Отныне двое твоих сыновей, рождённых тебе в Египте до моего прихода, станут моими. Ефраим и Манасса будут моими, как Рувим и Шимон;


Тогда ты забудешь своё несчастье, будешь помнить о нём, как об утёкшей воде.


В скорби кончается моя жизнь и годы мои – в стенаниях. Сила моя иссякла из-за моих грехов, и кости мои иссохли.


Высвободи меня из сети, которую расставили для меня, ведь Ты моё прибежище.


До краёв земли прекращает Он войны, ломает луки и копья и сжигает дотла щиты.


Пусть выпьют и бедность свою забудут, и не вспомнят больше своих невзгод.


Не вовеки буду Я обвинять и не всегда буду гневаться, иначе изнемог бы предо Мною человеческий дух и дыхание человеческое, созданное Мною.


Всякий в стране, призывающий благословение на себя, Богом истины будет благословляться; всякий в стране, приносящий клятву, Богом истины будет клясться. Прежние горести позабудутся и скроются с Моих глаз.


Потомки Юсуфа по их кланам через Манассу и Ефраима:


Величием он подобен первородному быку, его сила – сила дикого быка. Рогами он станет бодать народы, даже те, что на краях земли. Его рога – десятки тысяч Ефраима, его рога – тысячи Манассы.


потому что от сыновей Юсуфа произошли два рода – Манасса и Ефраим. Левиты не получили земельного надела, а только города, чтобы жить в них, с пастбищами для своих отар и стад.


Вот надел рода Манассы, первенца Юсуфа. Махиру, первенцу Манассы, предку галаадитян, были выделены Галаад и Башан, потому что махириты были храбрыми воинами.


Через некоторое время Ханна забеременела и родила сына. Она назвала его Шемуил («выпрошенный у Всевышнего»), говоря: «Я назвала его так, потому что просила его у Вечного».