А мадианитяне тем временем продали Юсуфа в Египте Потифару, сановнику фараона, который был у него начальником стражи.
Бытие 41:10 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Однажды фараон разгневался на своих слуг и заключил меня и главного пекаря в доме начальника стражи. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова и о том, как фараон прогневался на своих рабов и велел заключить меня в дом начальника стражи — меня и главного пекаря. Восточный Перевод Однажды фараон разгневался на своих слуг и заключил меня и главного пекаря в доме начальника стражи. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Однажды фараон разгневался на своих слуг и заключил меня и главного пекаря в доме начальника стражи. Святая Библия: Современный перевод Ты разгневался на меня и на пекаря и отправил нас в тюрьму. Синодальный перевод фараон прогневался на рабов своих и отдал меня и главного хлебодара под стражу в дом начальника телохранителей; Новый русский перевод Однажды фараон разгневался на своих слуг и заключил меня и главного пекаря в доме начальника стражи. |
А мадианитяне тем временем продали Юсуфа в Египте Потифару, сановнику фараона, который был у него начальником стражи.
Он взял Юсуфа и посадил его в темницу, где были заключены царские узники; и так Юсуф оказался в темнице.