Бытие 38:13 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Фамари сказали: – Твой свёкор держит путь в Тимну стричь своих овец. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда Фамарь услышала о том, что ее свекор пошел в Тимну стричь овец, Восточный Перевод Фамари сказали: – Твой свёкор держит путь в Тимну стричь своих овец. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Фамари сказали: – Твой свёкор держит путь в Тимну стричь своих овец. Святая Библия: Современный перевод Фамарь узнала, что её свёкор Иуда отправляется в Фимнафу стричь овец. Синодальный перевод И уведомили Фамарь, говоря: вот, свекор твой идет в Фамну стричь скот свой. Новый русский перевод Фамари сказали: — Твой свекор держит путь в Тимну стричь своих овец. |
Затем она поворачивала к западу от Баалы к горе Сеир, проходила по северному склону горы Иеарим (то есть Кесалон), спускалась к Бет-Шемешу и проходила через Тимну.
Один человек в городе Маоне, который владел имуществом в Кармиле, был очень богат. У него была тысяча коз и три тысячи овец, которых он стриг в Кармиле.