Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Бытие 29:19 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Лаван сказал: – Лучше я отдам её тебе, чем кому-то другому. Оставайся у меня.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Я охотнее отдам ее за тебя, — согласился с ним Лаван, — чем за человека не из нашей родни; оставайся у меня».

См. главу

Восточный Перевод

Лаван сказал: – Лучше я отдам её тебе, чем кому-то другому. Оставайся у меня.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Лобон сказал: – Лучше я отдам её тебе, чем кому-то другому. Оставайся у меня.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

«Для неё будет лучше выйти замуж за тебя, чем за кого-то другого. Оставайся у меня», — сказал Лаван.

См. главу

Синодальный перевод

Лаван сказал [ему]: лучше отдать мне ее за тебя, нежели отдать ее за другого кого; живи у меня.

См. главу

Новый русский перевод

Лаван сказал: — Лучше я отдам ее тебе, чем кому-то другому. Оставайся у меня.

См. главу
Другие переводы



Бытие 29:19
6 Перекрёстные ссылки  

Якуб полюбил Рахилю, и он ответил: – Я буду работать на тебя семь лет за твою младшую дочь Рахилю.


Якуб служил семь лет, чтобы получить Рахилю, но они показались ему как несколько дней, потому что он любил её.


Как долго, Вечный? Неужели забыл Ты меня навеки? Как долго Ты будешь скрывать от меня Своё лицо?


Тогда я спросил: – Надолго ли Ты отправляешь меня, Владыка? И Он ответил: – Пока города не лягут руинами и не останутся без жителей; пока дома не будут брошены, и поля не будут опустошены и разграблены;


– Горе мне! Я погиб! Я человек с нечистыми устами, и живу среди народа с нечистыми устами, а глаза мои видели Царя, Вечного, Повелителя Сил.


Женитесь и рожайте сыновей и дочерей, берите жён своим сыновьям и выдавайте дочерей замуж, чтобы и у них рождались сыновья и дочери. Пусть там вас становится больше, а не меньше.