Они напоили отца вином и в эту ночь, и младшая дочь вошла и легла с ним. Он и не знал, когда она легла и когда встала.
Бытие 19:36 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Так обе дочери Лута забеременели от отца. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Так обе дочери Лота забеременели от своего же отца. Восточный Перевод Так обе дочери Лута забеременели от отца. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Так обе дочери Лута забеременели от отца. Святая Библия: Современный перевод Обе дочери Лота забеременели от отца. Синодальный перевод И сделались обе дочери Лотовы беременными от отца своего, Новый русский перевод Так обе дочери Лота забеременели от отца. |
Они напоили отца вином и в эту ночь, и младшая дочь вошла и легла с ним. Он и не знал, когда она легла и когда встала.
Послушайте, у меня есть две дочери, которые никогда ещё не были с мужчиной. Давайте я выведу их к вам, и делайте с ними, что хотите. Но не делайте ничего этим людям, которые пришли под защиту моего крова.
Горе тому, кто спаивает ближних, наливая из бурдюков, пока те не опьянеют, чтобы после смотреть на их наготу!
Так же, как вы судите других, будут судить и вас, и какой мерой вы мерите, такой будет отмерено и вам.
Вечный сказал мне: «Не тревожь моавитян и не побуждай их к войне, потому что Я не дам тебе их земли. Я дал Ар во владение потомкам Лута».
Но Шемуил сказал: – Как меч твой лишал матерей их детей, так твоя мать будет бездетной среди женщин. И Шемуил рассёк Агага на части перед Вечным в Гилгале.