Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Бытие 19:18 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Но Лут сказал им: – Нет, господа, прошу вас!

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«О нет! Владыка мой! — возразил Лот. —

См. главу

Восточный Перевод

Но Лут сказал им: – Нет, господа, прошу вас!

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Но Лут сказал им: – Нет, господа, прошу вас!

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Но Лот начал умолять тех Ангелов: «Владыки, прошу вас, не вынуждайте меня бежать так далеко!

См. главу

Синодальный перевод

Но Лот сказал им: нет, Владыка!

См. главу

Новый русский перевод

Но Лот сказал им: — Нет, Владыка!

См. главу
Другие переводы



Бытие 19:18
8 Перекрёстные ссылки  

Уже за пределами города один из них сказал: – Бегите отсюда! Не оглядывайтесь назад и не останавливайтесь нигде в долине! Бегите в горы, а не то вы погибнете!


Раб ваш нашёл в ваших глазах расположение, и вы явили мне великую милость, спасая мою жизнь. Но в горы мне не добежать: бедствие настигнет меня, и я погибну.


И Он сказал: – Отпусти Меня, потому что встаёт солнце. Но Якуб ответил: – Не отпущу, пока не благословишь меня.


Так говорит Вечный, святой Бог Исраила и Создатель его, о делах грядущих: – Вам ли спрашивать Меня о Моих детях или указывать Мне в деле рук Моих?


– Ни в коем случае, Владыка! – ответил Петир. – Я сроду не ел ничего осквернённого или ритуально нечистого.


Анания ответил: – Повелитель, я от многих людей слышал об этом человеке, о том, как много зла он причинил святому народу Твоему в Иерусалиме.