Притчи 8:4 - Восточный перевод версия с «Аллахом» «К вам, о люди, взываю я, крик мой – к роду людскому. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «К вам, о люди, я взываю, к роду человеческому — мой призыв! Восточный Перевод «К вам, о люди, взываю я, крик мой – к роду людскому. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) «К вам, о люди, взываю я, крик мой – к роду людскому. Святая Библия: Современный перевод Обращается мудрость: «Я всех людей призываю! Синодальный перевод «к вам, люди, взываю я, и к сынам человеческим голос мой! Новый русский перевод «К вам, о люди, взываю я, крик мой — к роду людскому! |
Ведь Всевышний так полюбил этот мир, что отдал Своего единственного Сына, чтобы каждый верующий в Него не погиб, но имел вечную жизнь.
Но только вы должны стоять на твёрдом основании веры и не изменять надежде, которую вам дала услышанная вами Радостная Весть, возвещённая всем живущим под небесами. А я, Паул, – служитель этой Радостной Вести.
Мы возвещаем о Нём, наставляя и уча каждого человека. Мы используем всю мудрость, которую дал нам Аллах, чтобы сделать каждого зрелым последователем аль-Масиха.
Дух Аллаха и невеста говорят Исе: – Приди! И каждый, кто это слышит, пусть тоже скажет: – Приди! Пусть приходит мучимый жаждой! Кто хочет, пусть берёт воду жизни даром!