Притчи 7:25 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Не давайте сердцу свернуть на пути её, не блуждайте по её тропам. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова пусть сердца ваши не соблазнятся ее путями, по стезям ее не блуждайте. Восточный Перевод Не давайте сердцу свернуть на пути её, не блуждайте по её тропам. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Не давайте сердцу свернуть на пути её, не блуждайте по её тропам. Святая Библия: Современный перевод Не позволяйте, чтобы вас увлекла блудница, не следуйте её путями. Синодальный перевод Да не уклоняется сердце твое на пути ее, не блуждай по стезям ее, Новый русский перевод Не давай сердцу свернуть на пути ее, не блуждай по ее тропам. |
Все мы, как овцы, сбились с пути, каждый из нас пошёл своей дорогой, но на Него Вечный возложил все грехи наши.
Я же говорю вам, что тот, кто лишь смотрит на женщину с вожделением, уже нарушил супружескую верность в своём сердце.