Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 7:25 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Не давайте сердцу свернуть на пути её, не блуждайте по её тропам.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

пусть сердца ваши не соблазнятся ее путями, по стезям ее не блуждайте.

См. главу

Восточный Перевод

Не давайте сердцу свернуть на пути её, не блуждайте по её тропам.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Не давайте сердцу свернуть на пути её, не блуждайте по её тропам.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Не позволяйте, чтобы вас увлекла блудница, не следуйте её путями.

См. главу

Синодальный перевод

Да не уклоняется сердце твое на пути ее, не блуждай по стезям ее,

См. главу

Новый русский перевод

Не давай сердцу свернуть на пути ее, не блуждай по ее тропам.

См. главу
Другие переводы



Притчи 7:25
10 Перекрёстные ссылки  

Гибнет он, не получив наставления, и сбивается с пути по великой своей глупости.


Держись от неё подальше, к дверям её дома не приближайся,


Не желай в своём сердце её красоты; не давай ей увлечь тебя ресницами,


Многих повергла она сражёнными; многочисленны её жертвы.


и зовёт проходящих мимо, идущих прямо своим путём:


Все мы, как овцы, сбились с пути, каждый из нас пошёл своей дорогой, но на Него Вечный возложил все грехи наши.


Я же говорю вам, что тот, кто лишь смотрит на женщину с вожделением, уже нарушил супружескую верность в своём сердце.