Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 4:6 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Не оставляй мудрости, и она защитит тебя; люби её, и она сохранит тебя.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Не отвергай мудрости — и она будет оберегать тебя, люби ее — и она защитит тебя.

См. главу

Восточный Перевод

Не оставляй мудрости, и она защитит тебя; люби её, и она сохранит тебя.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Не оставляй мудрости, и она защитит тебя; люби её, и она сохранит тебя.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Не отворачивайся от мудрости, и тогда она будет тебя хранить. Люби мудрость, и она будет оберегать тебя».

См. главу

Синодальный перевод

Не оставляй ее, и она будет охранять тебя; люби ее, и она будет оберегать тебя.

См. главу

Новый русский перевод

Не оставляй мудрости, и она защитит тебя; люби ее, и она тебя сохранит.

См. главу
Другие переводы



Притчи 4:6
6 Перекрёстные ссылки  

Сын мой, храни здравомыслие и рассудительность, не теряй их из вида;


Тех, кто любит меня, я люблю; те, кто ищет меня, найдут меня.


и чтобы через веру в ваши сердца вселился аль-Масих;


и совершая всякие злостные обманы, которым с лёгкостью поддадутся люди, погибающие из-за того, что не захотели полюбить истину и получить через неё спасение.