Притчи 31:2 - Восточный перевод версия с «Аллахом» «О сын мой, сын моего чрева; о сын мой, ответ на молитвы мои! Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Внемли, сын мой! Внемли, сын утробы моей, сын обетов моих! Восточный Перевод «О сын мой, сын моего чрева; о сын мой, ответ на молитвы мои! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) «О сын мой, сын моего чрева; о сын мой, ответ на молитвы мои! Святая Библия: Современный перевод Ты — мой сын, мой любимый, о котором просила я в молитве! Синодальный перевод что, сын мой? что, сын чрева моего? что, сын обетов моих? Новый русский перевод «О сын мой, сын моего чрева, о сын мой — ответ на молитвы мои, |
– Может ли мать забыть ребёнка, что у её груди, и не пожалеть дитя, которое она родила? Но даже если она забудет, Я тебя не забуду!
Она дала обет, говоря: – О Вечный, Повелитель Сил, если Ты только посмотришь на горе Своей рабыни и вспомнишь меня, если не забудешь Свою рабыню, но дашь ей сына, то я отдам его Тебе на всю его жизнь, и бритва никогда не коснётся его головы.
Теперь я отдаю его Вечному. Пусть он принадлежит Вечному всю его жизнь. И они поклонились там Вечному.