Притчи 27:12 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Разумный увидит опасность – и скроется, а простаки пойдут дальше – и пострадают. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Разумный видит беду и спешит укрыться, а неискушенный идет прямиком, за что и поплатится. Восточный Перевод Разумный увидит опасность – и скроется, а простаки пойдут дальше – и пострадают. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Разумный увидит опасность – и скроется, а простаки пойдут дальше – и пострадают. Святая Библия: Современный перевод Мудрый видит идущие несчастья и уходит с этого пути, но глупый идёт напролом и страдает от этого. Синодальный перевод Благоразумный видит беду и укрывается; а неопытные идут вперед и наказываются. Новый русский перевод Разумный видит опасность — и укрывается, а простаки идут дальше — и наказываются. |
Будь мудрым, сын мой, и сердце моё порадуй; тогда я буду знать, что ответить попрекающему меня.
Можешь смело забирать одежду у поручившегося за незнакомца; можешь удержать её в залог у ручавшегося за чужого.
Увидев блюстителей Закона и саддукеев, идущих к нему, чтобы пройти обряд погружения в воду, Яхия сказал: – Эй вы, змеиное отродье! Кто предупредил вас, чтобы вы бежали от грядущего возмездия Аллаха?
Верой Нух, получив предупреждение о том, чего ещё нельзя было видеть, в благоговении перед Аллахом построил ковчег для спасения своей семьи от вод потопа. В результате мир был осуждён, а Нух стал наследником праведности, которая приходит через веру.
И в этих двух неизменных вещах – в обещании и в клятве, которые у Аллаха не могут быть ложными, – мы, нашедшие у Него убежище и ухватившиеся за предстоящую нам надежду, получаем сильное ободрение.
А нынешний мир тем же словом Аллаха сберегается для огня, он сохраняется до Судного дня и гибели безбожных людей.