Его наняли запугать меня, чтобы я согрешил, сделав так, а они бы лишили меня доброго имени и упрекали бы меня.
Притчи 16:29 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Любящий насилие обольщает ближнего своего и на путь недобрый его уводит. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Злодей обольщает ближнего, увлекает его на путь недобрый. Восточный Перевод Любящий насилие обольщает ближнего своего и на путь недобрый его уводит. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Любящий насилие обольщает ближнего своего и на путь недобрый его уводит. Святая Библия: Современный перевод Вспыльчивый причиняет беды друзьям и ведёт их по неверной дороге. Синодальный перевод Человек неблагонамеренный развращает ближнего своего и ведет его на путь недобрый; Новый русский перевод Любящий насилие обольщает ближнего своего и на путь недобрый его уводит. |
Его наняли запугать меня, чтобы я согрешил, сделав так, а они бы лишили меня доброго имени и упрекали бы меня.
Поэтому, возлюбленные, зная об этом заранее, будьте бдительны, чтобы вас не увлекли заблуждения беззаконников и вы не лишились твёрдой опоры.
А Шаул послал людей в дом Давуда, чтобы выследить и убить его утром. Но Михаль, жена Давуда, предупредила его: – Если сегодня вечером ты не спасёшься бегством, завтра тебя убьют.
Шаул сказал Михаль: – Зачем ты обманула меня и отпустила моего врага, чтобы он спасся? Михаль ответила ему: – Он сказал мне: «Отпусти меня, или я убью тебя».