Вокруг Него собрались большие толпы, так что Он вынужден был сесть в лодку, а весь народ стоял на берегу.
От Матфея 5:1 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Увидев множество народа, Иса поднялся на склон горы и сел там. К Нему подошли Его ученики, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Однажды при большом стечении народа Иисус поднялся на гору. Там Он сел, и вокруг Него собрались Его ученики. Восточный Перевод Увидев множество народа, Иса поднялся на склон горы и сел там. К Нему подошли Его ученики, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Увидев множество народа, Исо поднялся на склон горы и сел там. К Нему подошли Его ученики, перевод Еп. Кассиана Увидев же народ, Он поднялся на гору; и когда сел, подошли к Нему ученики Его. Библия на церковнославянском языке Узрев же народы, взыде на гору: и седшу ему, приступиша к нему ученицы его. Святая Библия: Современный перевод Увидев толпы народа, Иисус поднялся на гору, а Его ученики пришли к Нему. Он сел там |
Вокруг Него собрались большие толпы, так что Он вынужден был сесть в лодку, а весь народ стоял на берегу.
Иса ушёл оттуда и пошёл вдоль Галилейского озера. В одном месте Он поднялся на склон горы и сел там.
За Ним следовали большие толпы людей из Галилеи, области Десяти городов, Иерусалима, Иудеи и из-за реки Иордан.
Однажды, когда Иса вошёл в дом, опять собралась толпа, так что Ему и Его ученикам даже поесть было некогда.
Иса опять учил у озера. Вокруг Него собралась огромная толпа, так что Он был вынужден сесть в лодку и немного отплыть, а весь народ стоял на берегу.
Иса спустился с ними вниз, на равнину. Там уже собралась большая толпа Его учеников и великое множество народа со всей Иудеи, Иерусалима и прибрежных областей Тира и Сидона.
Устремив взгляд на учеников, Иса начал говорить: – Благословенны те, кто, находясь в нужде, полагается на Аллаха, потому что вы подданные Царства Аллаха.
Примерно восемь дней спустя после этих слов Иса, взяв с собой Петира, Иохана и Якуба, поднялся на гору помолиться.