– Я вошёл в сад мой, сестра моя, невеста моя; я собрал мою мирру с пряностями моими, поел моего мёда из сотов, напился вина моего с молоком моим. – Ешьте, друзья, и пейте! Пейте и насыщайтесь, возлюбленные!
От Матфея 26:27 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Затем Он взял чашу, поблагодарил за неё Аллаха и подал им со словами: – Пейте из неё все. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Затем взял чашу и, возблагодарив Бога, подал им со словами: «Пейте из нее все! Восточный Перевод Затем Он взял чашу, поблагодарил за неё Всевышнего и подал им со словами: – Пейте из неё все. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Затем Он взял чашу, поблагодарил за неё Всевышнего и подал им со словами: – Пейте из неё все. перевод Еп. Кассиана И взяв чашу и возблагодарив, дал им и сказал: пейте из нее все; Библия на церковнославянском языке И приемь чашу и хвалу воздав, даде им, глаголя: пийте от нея вси: Святая Библия: Современный перевод Затем Он взял чашу и, возблагодарив Бога, передал им, говоря: «Пейте все, |
– Я вошёл в сад мой, сестра моя, невеста моя; я собрал мою мирру с пряностями моими, поел моего мёда из сотов, напился вина моего с молоком моим. – Ешьте, друзья, и пейте! Пейте и насыщайтесь, возлюбленные!
Я сказал: «Залезу я на пальму эту, ухвачусь за плоды её». Пусть будут груди твои гроздьями винограда, аромат дыхания твоего – ароматом яблок,
На этой горе Вечный, Повелитель Сил, приготовит для всех народов трапезу из сытных яств, трапезу из выдержанных вин – яств с костным мозгом и вин очищенных.
– Эй, все, кто жаждет, придите к водам, даже если у вас нет денег, приходите, берите пищу и ешьте! Приходите, берите вино и молоко без денег, бесплатно!
Затем Он взял семь лепёшек и рыбу и, поблагодарив за них Аллаха, стал разламывать на куски, передавая ученикам, а те, в свою очередь, – народу.
Когда они ели, Иса взял хлеб и, благословив, разломил его, дал Своим ученикам и сказал: – Возьмите и ешьте, это Моё тело.
Также взял и чашу после ужина и сказал: – Эта чаша – новое священное соглашение, скреплённое Моей кровью, которая за вас проливается.
Разве Чаша Благословения, которую мы благословляем, не приобщает нас к крови аль-Масиха? И разве хлеб, который мы преломляем, не приобщает нас к телу аль-Масиха?