А ты, Узайр, по мудрости твоего Бога, которой обладаешь, назначь правителей и судей, чтобы вершить правосудие всему народу провинции за Евфратом – всем, кто знает законы твоего Бога. А всех, кто не знает их, ты учи.
От Матфея 23:2 - Восточный перевод версия с «Аллахом» – Место Мусы заняли учители Таурата и блюстители Закона. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Фарисеи и книжники заняли место Моисея, чтобы быть им учителями, Восточный Перевод – Место Мусы заняли учители Таурата и блюстители Закона. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Место Мусо заняли учители Таврота и блюстители Закона. перевод Еп. Кассиана на Моисеевом седалище сели книжники и фарисеи; Библия на церковнославянском языке глаголя: на моисеове седалищи седоша книжницы и фарисее: Святая Библия: Современный перевод Он сказал: «Законоучителям и фарисеям дано право толковать Закон Моисея. |
А ты, Узайр, по мудрости твоего Бога, которой обладаешь, назначь правителей и судей, чтобы вершить правосудие всему народу провинции за Евфратом – всем, кто знает законы твоего Бога. А всех, кто не знает их, ты учи.
Священнослужители, ваша обязанность – учить людей знанию Аллаха, и от вас люди должны получать наставление, ведь священнослужитель – посланец Вечного, Повелителя Сил.
Поэтому вы должны делать всё, что они говорят, но их собственным делам подражать не следует, потому что они проповедуют одно, а делают другое.
А Он учил: – Остерегайтесь учителей Таурата. Они любят наряжаться в длинные одежды и любят, когда их приветствуют в людных местах.
– Остерегайтесь учителей Таурата. Они любят наряжаться в длинные одежды и любят, когда их приветствуют в людных местах. Они сидят на самых почётных местах в молитвенных домах и на званых обедах.
Истинно Он любит Свой народ: все Его святые в Его руке. Все они припадают к Его стопам и получают от Него наставление,