Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 19:11 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Иса ответил: – Не все могут отказаться от супружества, а лишь те, кому это дано.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Иисус же ответил им: «Не все принимают то, что сказал Я, но те лишь, кому это дано.

См. главу

Восточный Перевод

Иса ответил: – Не все могут отказаться от супружества, а лишь те, кому это дано.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Исо ответил: – Не все могут отказаться от супружества, а лишь те, кому это дано.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Он же сказал им: не все вмещают слово это, но кому дано.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Он же рече им: не вси вмещают словесе сего, но имже дано есть:

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Тогда Иисус сказал им: «Не каждый может принять это, а только те, кому дано это было.

См. главу
Другие переводы



От Матфея 19:11
7 Перекрёстные ссылки  

Иса ответил: – Вам дано знать тайны Царства Аллаха, а им не дано.


Ученики сказали Исе: – Если обязательства мужа к жене так строги, то лучше вообще не жениться.


Есть люди, которые от рождения физически неспособны к супружеской жизни, других такими сделали люди, а третьи сами отказались от супружеской жизни ради Царства Аллаха. Пусть те, кому это дано, поступают так.


Пусть каждый держится в жизни того, что Повелитель ему определил, и пребудет в том, к чему призвал его Аллах. Это правило я повторяю во всех общинах верующих.


Но чтобы избежать разврата каждый мужчина должен делить ложе со своей женой и каждая женщина – со своим мужем.


Я говорю это для вашего же блага, а не для того, чтобы вас в чём-либо ограничить. Я лишь хочу, чтобы вы могли непрестанно служить Повелителю подобающим образом, не отвлекаясь ни на что.