Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 18:30 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Но тот не захотел ждать и бросил его в темницу, пока не будет выплачен весь его долг.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Но слуга не согласился, а пошел и бросил его в тюрьму до тех пор, пока тот не отдаст ему долг.

См. главу

Восточный Перевод

Но тот не захотел ждать и бросил его в темницу, пока не будет выплачен весь его долг.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Но тот не захотел ждать и бросил его в темницу, пока не будет выплачен весь его долг.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Он же не хотел, и пошел, и бросил его в тюрьму, пока не заплатит того, что должен.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Он же не хотяше, но вед всади его в темницу, дондеже воздаст должное.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Но слуга этот не пожелал так сделать, а пошёл и посадил того должника в тюрьму, пока тот не уплатит ему долг.

См. главу
Другие переводы



От Матфея 18:30
5 Перекрёстные ссылки  

и скажите: Так говорит царь: «Посадите этого человека в темницу и не давайте ему ничего, кроме хлеба и воды, пока я благополучно не вернусь».


Кто затыкает уши от крика бедных, тот однажды сам будет кричать, и его не услышат.


Должник пал ему в ноги и стал умолять: «Дай мне ещё немного времени, и я всё выплачу».


Другие слуги видели, что произошло, и это их возмутило. Они пошли и рассказали всё царю.