то думаю: «Кто такой человек, что Ты беспокоишься о нём? Кто такой сын человека, что Ты заботишься о нём?»
От Матфея 10:31 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Поэтому не бойтесь – вы дороже множества воробьёв. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Так что не бойтесь: вы больше значите, чем любое множество птиц. Восточный Перевод Поэтому не бойтесь – вы дороже множества воробьёв. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Поэтому не бойтесь – вы дороже множества воробьёв. перевод Еп. Кассиана Не бойтесь же: вы лучше многих воробьев. Библия на церковнославянском языке не убойтеся убо: мнозех птиц лучши есте вы. Святая Библия: Современный перевод Так не бойтесь: вы стоите больше, чем множество воробьёв!» |
то думаю: «Кто такой человек, что Ты беспокоишься о нём? Кто такой сын человека, что Ты заботишься о нём?»
Посмотрите на птиц небесных: они не сеют, не жнут, не собирают в хранилища, однако ваш Небесный Отец питает их. Неужели вы менее ценны, чем птицы?
Посмотрите на воронов, они не сеют и не жнут, у них нет ни хранилищ, ни амбаров, однако Аллах питает их. Насколько же вы ценнее этих птиц!