Тогда они выйдут и посмотрят на трупы тех, кто отступил от Меня; черви, грызущие их, не умрут, и огонь, пожирающий их, не угаснет, и они будут внушать отвращение всем людям.
От Марка 9:48 - Восточный перевод версия с «Аллахом» где «черви, грызущие тело, не умирают, и огонь пожирающий не угасает». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова где червь пожирающий не умирает и огонь не гаснет. Восточный Перевод где «черви, грызущие тело, не умирают, и огонь пожирающий не угасает». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) где «черви, грызущие тело, не умирают, и огонь пожирающий не угасает». перевод Еп. Кассиана где червь их не умирает, и огонь не угасает. Библия на церковнославянском языке идеже червь их не умирает, и огнь не угасает. Святая Библия: Современный перевод где червь неумолимо точит их и огонь никогда не угасает. |
Тогда они выйдут и посмотрят на трупы тех, кто отступил от Меня; черви, грызущие их, не умрут, и огонь, пожирающий их, не угаснет, и они будут внушать отвращение всем людям.
Обрежьте себя для Вечного, обрежьте ваши сердца, народ Иудеи и жители Иерусалима, а не то вспыхнет, как огонь, Мой гнев, будет гореть, и никто не потушит – из-за зла, что вы творите.
Тогда Он скажет и тем, кто будет по левую сторону: «Идите от Меня, проклятые, в вечный огонь, приготовленный для Иблиса и его ангелов.
У Него в руках лопата, которой Он будет провеивать зерно на току; Свою пшеницу Он соберёт в хранилище, а мякину сожжёт в неугасимом огне.
У Него в руках лопата, чтобы провеять зерно на току; пшеницу Он соберёт в Своё хранилище, а мякину сожжёт в неугасимом огне.