А учители Таурата, пришедшие из Иерусалима, утверждали: – Он одержим Баал-Зевулом (Шайтаном). Он изгоняет демонов силой повелителя демонов.
От Марка 7:1 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Однажды собрались вокруг Него блюстители Закона и некоторые учители Таурата из Иерусалима. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Фарисеи и несколько книжников, пришедших из Иерусалима, собрались как-то вокруг Иисуса, Восточный Перевод Однажды собрались вокруг Него блюстители Закона и некоторые учители Таурата из Иерусалима. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Однажды собрались вокруг Него блюстители Закона и некоторые учители Таврота из Иерусалима. перевод Еп. Кассиана И сходятся к Нему фарисеи и некоторые из книжников, пришедшие из Иерусалима. Библия на церковнославянском языке И собрашася к нему фарисее и нецыи от книжник, пришедшии от Иерусалима: Святая Библия: Современный перевод Вокруг Иисуса собрались фарисеи и несколько законоучителей, пришедших из Иерусалима. |
А учители Таурата, пришедшие из Иерусалима, утверждали: – Он одержим Баал-Зевулом (Шайтаном). Он изгоняет демонов силой повелителя демонов.
Они обратили внимание, что некоторые ученики Исы принимали пищу ритуально нечистыми, то есть неомытыми, руками.
Однажды, когда Иса учил, рядом сидели блюстители Закона и учители Таурата, которые собрались из всех селений Галилеи, Иудеи и из Иерусалима. С Исой была сила Вечного, чтобы исцелять больных.