Многие из спящих в прахе земли проснутся: одни для вечной жизни, другие на позор и вечное отвращение.
От Марка 5:39 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Иса вошёл в дом и спросил их: – Почему вы так скорбите и плачете? Девочка не умерла, она спит. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «К чему этот шум, что вы плачете? — сказал Он им, входя. — Ребенок не умер — только спит». Восточный Перевод Иса вошёл в дом и спросил их: – Почему вы так скорбите и плачете? Девочка не умерла, она спит. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Исо вошёл в дом и спросил их: – Почему вы так скорбите и плачете? Девочка не умерла, она спит. перевод Еп. Кассиана И войдя, говорит им: что смущаетесь и плачете? Дитя не умерло, но спит. Библия на церковнославянском языке И вшед глагола им: что молвите и плачетеся? отроковица несть умерла, но спит. Святая Библия: Современный перевод Он вошёл и сказал им: «К чему смятение и плач? Девочка не умерла, она спит». |
Многие из спящих в прахе земли проснутся: одни для вечной жизни, другие на позор и вечное отвращение.
Над Ним начали смеяться. Но Иса велел всем выйти, а Сам с отцом и матерью девочки и Своими спутниками вошёл в комнату, где она лежала.
Паул спустился, лёг сверху на молодого человека и обнял его. – Не бойтесь, – сказал он, – парень жив!
Он умер за нас, чтобы нам, окажемся ли мы к тому дню среди умерших или среди живых, жить вместе с Ним.