Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 2:13 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Иса опять вышел к озеру. Весь народ шёл к Нему, и Он учил их.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Иисус снова вышел к морю. Весь народ последовал за Ним, и Он учил их.

См. главу

Восточный Перевод

Иса опять вышел к озеру. Весь народ шёл к Нему, и Он учил их.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Исо опять вышел к озеру. Весь народ шёл к Нему, и Он учил их.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И Он вышел снова на берег моря, и весь народ шел к Нему, и Он учил их.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И изыде паки к морю: и весь народ идяше к нему, и учаше их.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Иисус опять вышел к озеру, и весь народ пришёл к Нему, и Он учил их.

См. главу
Другие переводы



От Марка 2:13
11 Перекрёстные ссылки  

В тот же день Иса, выйдя из дома, сидел у озера.


Когда Иса шёл оттуда, Он увидел человека по имени Матай, сидевшего на месте сбора таможенных пошлин. – Следуй за Мной, – сказал ему Иса. Тот встал и пошёл за Ним.


Но тот пошёл и начал повсюду рассказывать о случившемся. Из-за этого Исе стало невозможно открыто появляться в городе, и Он оставался в безлюдных местах. Народ, однако, стекался к Нему отовсюду.


Иса направился оттуда в Иудею и в земли за Иорданом. К Нему опять сходились толпы, и Он, как обычно, учил их.


К Нему собралось столько людей, что не было места даже в дверях. Когда Иса возвещал слово,


Иса опять учил у озера. Вокруг Него собралась огромная толпа, так что Он был вынужден сесть в лодку и немного отплыть, а весь народ стоял на берегу.


Однако они не знали, как это сделать, потому что все люди слушали Ису, боясь упустить хоть одно слово.


А рано утром народ опять собирался в храме, чтобы слушать Его.