Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 14:45 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Придя на место, Иуда сразу же подошёл к Исе и сказал: – Учитель! – и поцеловал Его.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И, придя в Гефсиманию, он подошел прямо к Иисусу и сказал: «Равви!» — и поцеловал Его.

См. главу

Восточный Перевод

Придя на место, Иуда сразу же подошёл к Исе и сказал: – Учитель! – и поцеловал Его.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Придя на место, Иуда сразу же подошёл к Исо и сказал: – Учитель! – и поцеловал Его.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И придя, тотчас подошел к Нему и говорит: Равви! и поцеловал Его.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И пришед, абие приступль к нему, глагола (ему): равви, равви. И облобыза его.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

И тотчас же, подойдя к Иисусу, Иуда сказал: «Учитель!» — и поцеловал Его.

См. главу
Другие переводы



От Марка 14:45
10 Перекрёстные ссылки  

Знает вол хозяина своего, и осёл – своё стойло, а Исраил не знает, народ Мой не понимает.


– Сын почитает отца, а слуга – своего господина. Если Я Отец, то где почтение ко Мне? Если Я Господин, то где ко Мне уважение? – говорю вам, священнослужители, бесчестящие Моё имя, Я, Вечный, Повелитель Сил. – Вы говорите: «Чем мы бесчестим Твоё имя?»


Подойдя к Исе, они сказали: – Учитель! Мы знаем, что Ты Человек честный и не стремишься никому угодить. Ты беспристрастен и истинно учишь пути Аллаха. Следует ли платить налог римскому императору или нет? Платить нам или не платить?


Предатель так условился с ними: – Хватайте Того, Кого я поцелую, и уводите под стражей.


Пришедшие с Иудой, схватив Ису, взяли Его под стражу.


– Что вы зовёте Меня: «Повелитель, Повелитель», а не делаете того, что Я говорю?


– Марьям, – сказал ей Иса. Она повернулась к Нему и воскликнула на арамейском языке: – Раббуни (что значит: «Учитель»)!


В это время Его ученики настаивали: – Учитель, поешь что-нибудь.