От Марка 14:45 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Придя на место, Иуда сразу же подошёл к Исе и сказал: – Учитель! – и поцеловал Его. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И, придя в Гефсиманию, он подошел прямо к Иисусу и сказал: «Равви!» — и поцеловал Его. Восточный Перевод Придя на место, Иуда сразу же подошёл к Исе и сказал: – Учитель! – и поцеловал Его. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Придя на место, Иуда сразу же подошёл к Исо и сказал: – Учитель! – и поцеловал Его. перевод Еп. Кассиана И придя, тотчас подошел к Нему и говорит: Равви! и поцеловал Его. Библия на церковнославянском языке И пришед, абие приступль к нему, глагола (ему): равви, равви. И облобыза его. Святая Библия: Современный перевод И тотчас же, подойдя к Иисусу, Иуда сказал: «Учитель!» — и поцеловал Его. |
– Сын почитает отца, а слуга – своего господина. Если Я Отец, то где почтение ко Мне? Если Я Господин, то где ко Мне уважение? – говорю вам, священнослужители, бесчестящие Моё имя, Я, Вечный, Повелитель Сил. – Вы говорите: «Чем мы бесчестим Твоё имя?»
Подойдя к Исе, они сказали: – Учитель! Мы знаем, что Ты Человек честный и не стремишься никому угодить. Ты беспристрастен и истинно учишь пути Аллаха. Следует ли платить налог римскому императору или нет? Платить нам или не платить?
– Марьям, – сказал ей Иса. Она повернулась к Нему и воскликнула на арамейском языке: – Раббуни (что значит: «Учитель»)!