От Марка 13:1 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда Иса выходил из ворот храма, один из учеников сказал Ему: – Учитель! Посмотри, какие камни! Какие здания! Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда Иисус выходил из Храма, один из Его учеников воскликнул: «Учитель, взгляни, какие камни, какие строения!» Восточный Перевод Когда Иса выходил из ворот храма, один из учеников сказал Ему: – Учитель! Посмотри, какие камни! Какие здания! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда Исо выходил из ворот храма, один из учеников сказал Ему: – Учитель! Посмотри, какие камни! Какие здания! перевод Еп. Кассиана И когда Он выходил из храма, говорит Ему один из учеников Его: Учитель, посмотри, какие камни и какие здания! Библия на церковнославянском языке И исходящу ему от церкве, глагола ему един от ученик его: учителю, виждь, каково камение и какова здания. Святая Библия: Современный перевод Когда Иисус выходил из храма, один из Его учеников сказал: «Учитель! Посмотри, какие огромные камни и замечательные здания!» |
На моих глазах херувимы расправили крылья и поднялись с земли; когда они двигались, колёса двигались вместе с ними. Они остановились у входа в восточные ворота дома Вечного, и слава Бога Исраила была над ними.
Слава Вечного поднялась с херувима и перенеслась к порогу храма. Облако наполнило храм, а двор оказался залит сиянием славы Вечного.
Аллах сказал мне: – Смертный, ты видишь, что они делают, – эти страшные мерзости, которые народ Исраила творит здесь, чтобы удалить Меня из Моего святилища? Но ты увидишь ещё большие мерзости.