От Марка 11:12 - Восточный перевод версия с «Аллахом» На следующий день, когда они вышли из Вифании, Иса почувствовал голод. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова На следующий день, когда они покидали Вифанию, Он почувствовал голод. Восточный Перевод На следующий день, когда они вышли из Вифании, Иса почувствовал голод. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) На следующий день, когда они вышли из Вифании, Исо почувствовал голод. перевод Еп. Кассиана И на другой день, когда вышли они из Вифании, Он проголодался; Библия на церковнославянском языке И наутрие изшедшым им от вифании, взалка: Святая Библия: Современный перевод Когда на следующий день они уходили из Вифании, Иисус захотел есть |
Увидев вдали покрытый листьями инжир, Он подошёл посмотреть, нет ли на нём плодов, но не нашёл ничего, кроме листьев. Время же для сбора инжира ещё не пришло.
Там Его сорок дней искушал Иблис. Всё это время Иса ничего не ел и под конец почувствовал сильный голод.
После того Иса, зная, что всё уже совершилось, и чтобы исполнилось Писание, сказал: – Хочу пить.
Для этого аль-Масиху надо было во всём стать таким, как Его братья, чтобы быть Верховным Священнослужителем, милосердным и верным в служении Аллаху, для умилостивления за грехи народа.