Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 4:9 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

После этого Иблис привёл Ису в Иерусалим и поставил Его на самый верх храма. – Если Ты Сын Всевышнего, – сказал он Ему, – то бросься отсюда вниз.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Наконец дьявол привел Иисуса в Иерусалим и, поставив на край стены Храма, сказал Ему: «Если Ты Сын Божий, бросься отсюда вниз,

См. главу

Восточный Перевод

После этого дьявол привёл Ису в Иерусалим и поставил Его на самый верх храма. – Если Ты Сын Всевышнего, – сказал он Ему, – то бросься отсюда вниз.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

После этого дьявол привёл Исо в Иерусалим и поставил Его на самый верх храма. – Если Ты Сын Всевышнего, – сказал он Ему, – то бросься отсюда вниз.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И повел он Его в Иерусалим и поставил на крыло храма и сказал Ему: если Ты Сын Божий, бросься отсюда вниз.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И веде его во Иерусалим, и постави его на криле церковнем, и рече ему: аще Сын еси Божий, верзися отсюду долу:

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Тогда дьявол повёл Иисуса в Иерусалим, поставил Его на самой высокой башне храма и сказал Ему: «Если Ты Сын Божий, то прыгни отсюда вниз,

См. главу
Другие переводы



От Луки 4:9
7 Перекрёстные ссылки  

Притвор перед храмом был десять метров в длину, соответственно ширине храма, и десять метров в высоту. Изнутри он покрыл его чистым золотом.


Вечный сказал Шайтану: – Хорошо. Он в твоих руках, только сохрани ему жизнь.


– Что Ты от нас хочешь, Сын Всевышнего (Царственный Спаситель)? – закричали они. – Ты пришёл мучить нас ещё до назначенного срока?


Ведь написано же: «Своим ангелам повелит о Тебе охранять Тебя,


Тогда Иблис сказал Ему: – Если Ты Сын Всевышнего (Царственный Спаситель), то прикажи этому камню стать хлебом.