От Луки 4:7 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Итак, если Ты поклонишься мне, всё это будет Твоим. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И если Ты падешь ниц предо мной, всё это будет Твоим». Восточный Перевод Итак, если Ты поклонишься мне, всё это будет Твоим. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Итак, если Ты поклонишься мне, всё это будет Твоим. перевод Еп. Кассиана Вот и Ты, если поклонишься мне, всё будет Твое. Библия на церковнославянском языке ты убо аще поклонишися предо мною, будут тебе вся. Святая Библия: Современный перевод Если станешь поклоняться мне, все это будет Твоё». |
Так говорит Вечный: – Богатство Египта, доход Эфиопии и севеяне, рослый народ, к тебе перейдут и будут твоими; они последуют за тобой, придут к тебе в цепях. Они поклонятся тебе и будут умолять, говоря: «Только с тобою Бог, и другого нет; кроме Него нет Бога».
Люди расточают золото из кошельков и отвешивают на весах серебро, нанимают плавильщика, который делает из этого бога, и простираются перед этим идолом, поклоняются ему.
Когда они вошли в дом и увидели младенца и Его мать Марьям, они, павши, поклонились Ему и, открыв свои сокровища, поднесли Ему подарки: золото, ладан и смирну.
И сказал Ему: – Я передам Тебе всю их власть и славу, потому что они отданы мне, и я даю их кому захочу.
Когда он увидел Ису, он бросился к Его ногам и закричал во весь голос: – Что Ты от меня хочешь, Иса, Сын Бога Высочайшего (Царственный Спаситель)? Умоляю Тебя, не мучь меня! –
Я, Иохан, всё это слышал и видел. И, услышав и увидев, я пал к ногам ангела, показывающего мне всё это, чтобы поклониться ему.
двадцать четыре старца всякий раз падают перед Сидящим на троне, поклоняются вечно Живущему и складывают свои венцы перед Ним, говоря:
И когда Он его взял, четыре живых существа и двадцать четыре старца пали перед Ягнёнком. У каждого из них в руках было по арфе и по золотому сосуду, полному благовоний – это молитвы святого народа Аллаха.