Я подставил спину бьющим Меня, щёки – тем, кто рвал Мне бороду; Я не прятал лицо от насмешек и плевков.
От Луки 24:46 - Восточный перевод версия с «Аллахом» – Написано, что аль-Масих должен пострадать и на третий день воскреснуть из мёртвых, – сказал Он им. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Так написано, — сказал Он им, — Мессия должен перенести страдания, умереть и на третий день воскреснуть из мертвых. Восточный Перевод – Написано, что Масих должен пострадать и на третий день воскреснуть из мёртвых, – сказал Он им. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Написано, что Масех должен пострадать и на третий день воскреснуть из мёртвых, – сказал Он им. перевод Еп. Кассиана И сказал им: так написано, чтобы Христу пострадать и воскреснуть из мертвых в третий день, Библия на церковнославянском языке и рече им, яко тако писано есть, и тако подобаше пострадати Христу и воскреснути от мертвых в третий день, Святая Библия: Современный перевод «Написано, — сказал Он им, — что Христос будет предан смерти и воскреснет на третий день. |
Я подставил спину бьющим Меня, щёки – тем, кто рвал Мне бороду; Я не прятал лицо от насмешек и плевков.
Да, Ниспосланный как Человек уходит так, как о Нём сказано в Писании, но горе тому человеку, который предаёт Его! Лучше бы ему вообще не родиться.
– Об этом Я и говорил вам, когда был ещё с вами, – сказал Он. – Всё записанное обо Мне в Таурате, в Книге Пророков и в Забуре должно исполниться.
«Ниспосланный как Человек должен быть предан в руки грешников, распят, и на третий день воскреснуть».
объясняя и доказывая, что аль-Масих должен был пострадать и воскреснуть из мёртвых. – Иса, о Котором я вам возвещаю, и есть обещанный Масих, – говорил Паул.
Ни в ком другом спасения нет, потому что не дано людям никакого другого имени под небом, которым надлежало бы нам спастись.
Хвала Богу и Отцу Повелителя нашего Исы аль-Масиха! По Своей великой милости Он через воскресение Исы аль-Масиха из мёртвых дал нам новую жизнь в живой надежде.