Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 23:3 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Пилат спросил Его: – Ты Царь иудеев? – Ты сам так говоришь, – ответил Иса.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Пилат спросил Его: «Ты и в самом деле — Царь иудейский?» «Да, ты сам говоришь это», — ответил ему Иисус.

См. главу

Восточный Перевод

Пилат спросил Его: – Ты Царь иудеев? – Ты сам так говоришь, – ответил Иса.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Пилат спросил Его: – Ты Царь иудеев? – Ты сам так говоришь, – ответил Исо.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Пилат спросил Его: Ты Царь Иудейский? Он же сказал ему в ответ: ты говоришь.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Пилат же вопроси его, глаголя: ты ли еси Царь иудеом? Он же отвещав рече ему: ты глаголеши.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Тогда Пилат спросил Его: «Ты — Царь Иудейский?» Он ответил: «Ты прав говоря, что Я — Царь Иудейский».

См. главу
Другие переводы



От Луки 23:3
14 Перекрёстные ссылки  

Тем временем Ису поставили перед наместником, и тот спросил Его: – Ты Царь иудеев? – Ты сам так говоришь, – отвечал Иса.


– Да здравствует Царь иудеев! – приветствовали они.


Пилат спросил Его: – Ты Царь иудеев? – Ты сам так говоришь, – ответил Иса.


Аль-Масих, Царь Исраила! Пусть Он сойдёт с креста, чтобы мы увидели и поверили. Также оскорбляли Его и распятые вместе с Ним.


Они все стали спрашивать: – Так Ты что, Сын Всевышнего (Царственный Спаситель)? Он ответил: – Вы сами говорите, что это Я.


А над Исой на кресте была надпись: Это Царь Иудеев.


Тогда Нафанаил сказал: – Учитель, Ты действительно Сын Всевышнего, Ты Царь Исраила!


Поэтому Пилат вышел к ним. – В чём вы обвиняете Этого Человека? – спросил он.


подходили к Нему, говоря: – Да здравствует Царь иудеев! – и били Его по лицу.


Я требую от тебя перед Аллахом, дающим всему жизнь, и перед Исой аль-Масихом, Который достойно говорил о той же вере перед Понтием Пилатом: