«Мы играли вам на свирели, а вы не плясали; мы пели вам погребальные песни, а вы не печалились».
От Луки 23:27 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Среди множества людей, шедших за Исой, были и женщины, которые били себя в грудь и рыдали о Нём. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Великое множество народа шло за Ним. И многие женщины рыдали, оплакивая Его. Восточный Перевод Среди множества людей, шедших за Исой, были и женщины, которые били себя в грудь и рыдали о Нём. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Среди множества людей, шедших за Исо, были и женщины, которые били себя в грудь и рыдали о Нём. перевод Еп. Кассиана Следовало же за Ним великое множество народа и женщин, которые били себя в грудь и плакали о Нем. Библия на церковнославянском языке Идяше же вслед его народ мног людий, и жены, яже и плакахуся и рыдаху его. Святая Библия: Современный перевод Большая толпа народа следовала за Ним, а некоторые из женщин стали скорбеть и причитать о Нём. |
«Мы играли вам на свирели, а вы не плясали; мы пели вам погребальные песни, а вы не печалились».
Там также было и много женщин, которые издали наблюдали за происходящим. Они следовали за Исой из самой Галилеи, помогая Ему.
Там были и женщины, которые издали наблюдали за происходящим. Среди них была Марьям из Магдалы, Марьям, мать Якуба младшего и Иосии, и Саломия.
Иса повернулся к ним и сказал: – Дочери Иерусалима, не плачьте обо Мне, плачьте лучше о себе и о своих детях.
За Юсуфом пошли женщины, пришедшие с Исой из Галилеи, они видели могильную пещеру и то, как тело Исы было положено в неё.
а также несколько женщин, которые были исцелены от злых духов и болезней: Марьям из Магдалы, из которой вышли семь демонов,
Люди во дворе уже плакали и рыдали по ней. – Перестаньте плакать, – сказал Иса, – ведь она не умерла, а спит.
Говорю вам истину, вы будете плакать и рыдать в то время, когда мир будет радоваться. Вы будете скорбеть, но скорбь ваша обратится в радость.