Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Луки 23:27 - Библия на церковнославянском языке

27 Идяше же вслед его народ мног людий, и жены, яже и плакахуся и рыдаху его.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

27 Великое множество народа шло за Ним. И многие женщины рыдали, оплакивая Его.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

27 Среди множества людей, шедших за Исой, были и женщины, которые били себя в грудь и рыдали о Нём.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

27 Среди множества людей, шедших за Исой, были и женщины, которые били себя в грудь и рыдали о Нём.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

27 Среди множества людей, шедших за Исо, были и женщины, которые били себя в грудь и рыдали о Нём.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

27 Следовало же за Ним великое множество народа и женщин, которые били себя в грудь и плакали о Нем.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

27 Большая толпа народа следовала за Ним, а некоторые из женщин стали скорбеть и причитать о Нём.

См. главу Копировать




От Луки 23:27
9 Перекрёстные ссылки  

и глаголющым: пискахом вам, и не плясасте: плакахом вам, и не рыдасте.


Бяху же ту и жены многи издалеча зрящя, яже идоша по Иисусе от галилеи, служащя ему:


Бяху же и жены издалеча зрящя, в нихже бе мариа магдалина, и мариа иакова малаго и иосии мати, и саломиа,


Обращься же к ним Иисус рече: дщери Иерусалимски, не плачитеся о мне, обаче себе плачите и чад ваших:


Вслед же шедшыя жены, яже бяху пришли с ним от галилеи, видеша гроб, и яко положено бысть тело его:


и жены некия, яже бяху изцелены от духов злых и недуг: мариа нарицаемая магдалина, из неяже бесов седмь изыде,


Плакахуся же вси и рыдаху ея. Он же рече: не плачитеся: не умре (бо), но спит.


аминь, аминь глаголю вам, яко восплачетеся и возрыдаете вы, а мир возрадуется: вы же печальни будете, но печаль ваша в радость будет:


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама