И Он стал говорить с ними притчами. – Один человек посадил виноградник, обнёс его забором, выкопал яму для давильни и построил сторожевую башню. Он отдал виноградник внаём виноградарям, а сам уехал в далёкую страну.
От Луки 22:9 - Восточный перевод версия с «Аллахом» – Где Ты хочешь, чтобы мы его приготовили? – спросили они. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Они же спросили Его: «Где ты хочешь, чтобы мы ее приготовили?» Восточный Перевод – Где Ты хочешь, чтобы мы его приготовили? – спросили они. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Где Ты хочешь, чтобы мы его приготовили? – спросили они. перевод Еп. Кассиана Они же сказали Ему: где велишь нам приготовить? Библия на церковнославянском языке Она же рекоста ему: где хощеши уготоваем? Святая Библия: Современный перевод Они спросили Его: «Где Ты хочешь, чтобы мы приготовили ужин?» |
И Он стал говорить с ними притчами. – Один человек посадил виноградник, обнёс его забором, выкопал яму для давильни и построил сторожевую башню. Он отдал виноградник внаём виноградарям, а сам уехал в далёкую страну.
Он ответил: – Когда вы войдёте в город, то встретите человека, несущего кувшин с водой. Идите за ним в дом, куда он войдёт,
и Иса послал Петира и Иохана с поручением: – Идите и приготовьте для нас праздничный ужин.