Один из них сказал одетому в льняные одежды, который стоял над водами реки: – Сколько времени пройдёт до конца этих непостижимых событий?
От Луки 21:7 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Его спросили: – Учитель, когда это произойдёт? И какое знамение укажет на приближение этих событий? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Учитель, — спросили они Его, — а когда это будет? И какое знамение предвозвестит, когда это всё произойдет?» Восточный Перевод Его спросили: – Учитель, когда это произойдёт? И какое знамение укажет на приближение этих событий? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Его спросили: – Учитель, когда это произойдёт? И какое знамение укажет на приближение этих событий? перевод Еп. Кассиана И спросили Его: Учитель, когда же это будет? И какое будет знамение, когда этому должно быть? Библия на церковнославянском языке Вопросиша же его, глаголюще: Учителю, когда убо сия будут? и что есть знамение, егда хотят сия быти? Святая Библия: Современный перевод «Учитель, — спросили они, — когда же это произойдёт? И какое будет знамение перед тем, как это должно случиться?» |
Один из них сказал одетому в льняные одежды, который стоял над водами реки: – Сколько времени пройдёт до конца этих непостижимых событий?
Когда Иса сидел на Оливковой горе, ученики подошли к Нему без посторонних и спросили: – Скажи нам, когда это произойдёт и какое знамение укажет на Твоё возвращение и на конец нынешнего мира?
Когда же вы увидите «осквернение, что ведёт к опустошению» там, где его не должно быть (пусть читающий поймёт), тогда те, кто находится в Иудее, пусть бегут в горы.
– Наступит время, когда от всего, что вы здесь видите, не останется и камня на камне, всё будет разрушено.
Он сказал: – Смотрите, чтобы никто не обманул вас, потому что многие будут приходить под Моим именем, говоря, что они – это Я и что время настало. Не идите за ними.